Published 1975
by Oxford University Press in New York .
Written in English
Edition Notes
Statement | George Steiner. |
Classifications | |
---|---|
LC Classifications | P306 .S66 1975b |
The Physical Object | |
Pagination | viii, 507 p., [1] leaf of plates : |
Number of Pages | 507 |
ID Numbers | |
Open Library | OL5063600M |
LC Control Number | 74029207 |
Sunday TimesFirst published in , After Babel constituted the first systematic investigation of the theory and processes of translation since the eighteenth century. In mapping out its own field, it quickly established itself as both controversial and seminal, and gave rise to a considerable, andstill-growing, body of secondary literature. After Babel: Aspects of Language and Translation by George Steiner. “A brilliant work A dazzling meditation on the very nature of language itself” from the world-renowned scholar and author of The Poetry of Thought (Kirkus Reviews). In his classic work, literary critic and scholar George Steiner tackles what he considers the Babel. After Babel: Aspects of Language and Translation - Kindle edition by Steiner, George. Download it once and read it on your Kindle device, PC, phones or tablets. Use features like bookmarks, note taking and highlighting while reading After Babel: Aspects of Language and Translation/5(16). Steiner, George - After Babel (Oxford, ) download M Steiner, George - Antigones (Yale, ) download.
George Steiner, author of dozens of books (including The Death of Tragedy, After Babel, Martin Heidegger, In Bluebeard’s Castle, My Unwritten Books, George Steiner at the New Yorker, and The Poetry of Thought), is one of the world’s foremost has been professor emeritus of English and comparative literature at the University of Geneva, professor of comparative literature Brand: Open Road Media. George Steiner's After Babel is a must-read for anyone interested in language and translation. Yes, the book is rather long; however, the information found there can be applied to many fields of study: language, literature, linguistics, and even sociology and by: After Babel: Aspects of Language and Translation. by George Steiner. Oxford University Press pp. $ Through seven books and countless essays (most notably in the New Yorker), George Steiner has attempted to follow the vocation of the man of letters, to apply a literary sensibility to every aspect of this task he has brought some formidable equipment: trilingual from. Sunday TimesFirst published in , After Babel constituted the first systematic investigation of the theory and processes of translation since the eighteenth century. In mapping out its own field, it quickly established itself as both controversial and seminal, and gave rise to a considerable, andstill-growing, body of secondary n:
Biblical Authority after Babel: Retrieving the Solas in a Spirit of Mere Protestant Christianity (Grand Rapids: Barzos Press, ) by Kevin J. Vanhoozer (BAB) was written to address such concerns and propose a way for the church to move beyond these criticisms. In The Bible After Babel, noted biblical scholar John J. Collins considers the effect of the postmodern situation on biblical, primarily Old Testament, criticism over the last three decades. Engaging and even-handed, Collins begins by examining the quest of historical criticism to objectively establish a text’s basic meaning.3/5(1). When it first appeared in , After Babel created a sensation, quickly establishing itself as both a controversial and seminal study of literary theory. In the original edition, Steiner provided readers with the first systematic investigation since the eighteenth century of the phenomenology and processes of translation both inside and between languages/5(4). The Tower of Babel (Hebrew: מִגְדַּל בָּבֶל , Migdal Bavel) narrative in Genesis –9 is an origin myth meant to explain why the world's peoples speak different languages.. According to the story, a united human race in the generations following the Great Flood, speaking a single language and migrating westward, comes to the land of Shinar (שִׁנְעָר).